π [μ°¬μ λ° λ¬΅μκΈ°λ]
λμ μ 체μ±μ λν΄μ, νλλμ μλ λ‘μ, μ μλ‘μ μ΄μκ°μ! κ²°μ¬νμλ€.
λμκ² μμ΄μ "λλ΅κ² μ¬λ κ²"μ νλλμ μλ λ‘ μ¬λ κ²μ΄λΌ μκ°νλ€.
μ΄λμ μ§κΈμ μ΄κ³ μλ λ΄ λͺ¨μ΅μ μ΄λ νκ°?
λ΄κ° μ΄λ»κ² μ΄μμΌ μ§μ ν볡ν κΉμ λν΄μ,
"κ·Έλ₯ λ΄κ² μ£Όμ΄μ§ κ·Έλλ‘, μ΄μ¬ν μ±μ€ν μ΄μκ°λ©΄ λμ§ λ... "
κ·Έλ°λ°, μ΄λ° λ§μλ§μΌλ‘λ λκ° λ μ΄μ μ μ§ν μ μλ λλμ΄ λ€μλ€.
μ§μ "λ λ€μ΄ κ²"μ΄ λ§μκΉ?
μλ κ° μκ³ μ¬κ²¨μΌν 곡λμ²΄κ° λ§μ λ, λ§‘κ²¨μ§ μ¬λμ΄ λ§μ λλ
κ·Έκ²μ λμλ³Ό κΈ°ν μ‘°μ°¨ λ³λ‘ μμ κ²μ΄λ€.
λ΄κ° μ΄κ³ μΆμ "λ λ€μ"μ μ΄λ»κ² μ€μ ν κ²μΈμ§,
μ§κΈ λ΄κ° ν루ν루 맀μκ°μκ° λ¬λ €κ°κ³ μλ λ°©ν₯μ΄ κ·Έλ¬ν
"λ λ€μ"μ λ§λ λ°©ν₯μΈμ§λ₯Ό λͺ νν νκ³ μΆμ κ²μ΄λ€.
π [λ³Έλ¬Έ λ§μ]
(μ 29:) γ[1] [λ€μμ μ] λν¬ κΆλ₯ μλ μ λ€μ μκ΄κ³Ό λ₯λ ₯μ μ¬νΈμκ» λλ¦¬κ³ λ릴μ§μ΄λ€
[2] μ¬νΈμκ» κ·Έμ μ΄λ¦μ ν©λΉν μκ΄μ λ리며 거룩ν μ·μ μ κ³ μ¬νΈμκ» μλ°°ν μ§μ΄λ€
[3] μ¬νΈμμ μλ¦¬κ° λ¬Ό μμ μλλ€ μκ΄μ νλλμ΄ μ°λ μ리λ₯Ό λ΄μλ μ¬νΈμλ λ§μ λ¬Ό μμ κ³μλλ€
[4] μ¬νΈμμ μλ¦¬κ° ν μμμ΄μ¬ μ¬νΈμμ μλ¦¬κ° μμμ°¨λλ€
[5] μ¬νΈμμ μλ¦¬κ° λ°±ν₯λͺ©μ κΊΎμΌμ¬μ΄μ¬ μ¬νΈμκ»μ λ λ°λ Ό λ°±ν₯λͺ©μ κΊΎμ΄ λΆμμλλ€
[6] κ·Έ λ무λ₯Ό μ‘μμ§ κ°μ΄ λ°κ² νμ¬μ΄μ¬ λ λ°λ Όκ³Ό μλ£μΌλ‘ λ€μ‘μμ§ κ°μ΄ λ°κ² νμλλ€
[7] μ¬νΈμμ μλ¦¬κ° νμΌμ κ°λ₯΄μλλ€
[8] μ¬νΈμμ μλ¦¬κ° κ΄μΌλ₯Ό μ§λνμ¬μ΄μ¬ μ¬νΈμκ»μ κ°λ°μ€ κ΄μΌλ₯Ό μ§λμν€μλλ€
[9] μ¬νΈμμ μλ¦¬κ° μμ¬μ΄μ λννκ² νμκ³ μΌλ¦Όμ λ§κ°κ² λ²κΈ°μλ κ·Έμ μ±μ μμ κ·Έμ λͺ¨λ κ²λ€μ΄ λ§νκΈ°λ₯Ό μκ΄μ΄λΌ νλλ€
[10] μ¬νΈμκ»μ νμ λμ μ’μ νμ ¨μμ΄μ¬ μ¬νΈμκ»μ μμνλλ‘ μμΌλ‘ μ’μ νμλλ€
[11] μ¬νΈμκ»μ μκΈ° λ°±μ±μκ² νμ μ£Όμ¬μ΄μ¬ μ¬νΈμκ»μ μκΈ° λ°±μ±μκ² νκ°μ 볡μ μ£Όμ리λ‘λ€γ
(μ 29:) γ[1] {A Psalm of David.} Ascribe to the LORD, O sons of the mighty, Ascribe to the LORD glory and strength.
[2] Ascribe to the LORD the glory due to His name; Worship the LORD in holy array.
[3] The voice of the LORD is upon the waters; The God of glory thunders, The LORD is over many waters.
[4] The voice of the LORD is powerful, The voice of the LORD is majestic.
[5] The voice of the LORD breaks the cedars; Yes, the LORD breaks in pieces the cedars of Lebanon.
[6] And He makes Lebanon skip like a calf, And Sirion like a young wild ox.
[7] The voice of the LORD hews out flames of fire.
[8] The voice of the LORD shakes the wilderness; The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
[9] The voice of the LORD makes the deer to calve, And strips the forests bare, And in His temple everything says, "Glory!"
[10] The LORD sat [as King] at the flood; Yes, the LORD sits as King forever.
[11] The LORD will give strength to His people; The LORD will bless His people with peace.γ
π Message
νκ³Ό νκ°μ΄ μκΈ°λ μκ°μ΄ λμκΈΈ λ°λλλ€.
νκ°μ΄ κΉ¨μ§λ©΄, νμ΄ μμ΄μ§λλ€.
λ²νΈ μ μλ νμ,
λ¬Έμ κ° μλ€λ©΄, λ«κ³ λκ° μ μλ νμ,
μ¬λμ λ§μμ λ³νμν¬ μ μλ νμ,
μ¬λ λλ¬Έμ νλ μ¬λμ / μ©λ©ν μ μλ νμ,
무μμ νλ μ¬λλ€μκ²λ / λ°μ΄μ΄λ€μ λ§μμ λ³νμν¬ μ μλ νμ,
μ μλλ€μκ²λ / νμλ€μ λ§μμ λ³νμν¬ μ μλ νμ,
μνΈ 29νΈμ μ¬νμΌλ‘ μμνμ§ μμ΅λλ€. 1-2μ μ ν μ μ΄ 11μ κΉμ§ κ³μ λ©λλ€.
[1] [λ€μμ μ] λν¬ κΆλ₯ μλ μλ€μ μκ΄κ³Ό λ₯λ ₯μ μ¬νΈμκ» λλ¦¬κ³ λ릴μ§μ΄λ€
[1] {A Psalm of David.} Ascribe to the LORD, O sons of the mighty, Ascribe to the LORD glory and strength.
λν¬ κΆλ₯μλ μλ€(sons of the mighty) = νλλμ λ°±μ±λ€μ μ§μΉνλ€κ³ λ³Ό μ μλ€.
μκ΄κ³Ό λ₯λ ₯μ μ¬νΈμκ» λλ¦¬κ³ λ릴μ§μ΄λ€(ascribe)
μκ΄κ³Ό λ₯λ ₯μ λͺ¨λ νλλκ» μν κ²μ΄λ€.
λ΄κ² μν κ²μ΄ μλλ€.
μ΄κ²μ΄ λΉμ μ λ Έλκ° λκΈΈ λ°λλλ€.
(λλ μ΄λ μκ° λ΄κ° νκ³ μλ λͺ¨λ λ₯λ ₯κ³Ό μκ΄μ΄ λ΄ λ Έλ ₯μκ²μ μμλλ€κ³ ,
λ΄κ° μ΄μ¬ν ν λ§νΌ, κ·Έ λλ°©μΈμ΄ κ²°κ΅ λμ μκ΄κ³Ό λ₯λ ₯μ λ§λ€μ΄λΈλ€κ³ μκ°ν΄ μ¨λ€.
κ·Έκ²μ΄ νλ¦° λ§μ μλ κ²μ΄λ€. κ·Έλ¬λ νμ κ·Έλ¬ν λλ°©μΈλ‘ μ€λͺ λμ§ μμ λΆλΆλ€μ΄ μλ€.
κ·Έ λλ°©μΈμ ν릴 μ μλ νκ³Ό λ₯λ ₯μ λ체 μ΄λμ μ€λ κ±ΈκΉ?
λ΄κ° μ΄μ¬ν μΌν μ μλ νκ³Ό μλ§, λ₯λ ₯μ΄ λ΄κ²μ μ¬κΉ?
μ£Όλ μμ΄ μΌνλ λ μμ μ΄ κ°μ§κ³ μλ ν무주μ, μΎλ½μ£Όμ, 무기λ ₯ν¨... μ΄λ¬ν κ²λ€μ΄ μΌλ§λ λλ₯Ό κ°μΈκ³ μμκΉ?
κ·Έλ° λλ₯Ό λΆμ‘μμ£Όμλ μ£Όλμ΄ μλλΌλ©΄, λ΄κ° μ΄λ€ νμΌλ‘ κ³Όμ° μΌμ ν μ μμκΉ?)
λͺ¨λ μκ΄κ³Ό λ₯λ ₯μ νλλκ» λλ¦¬κ³ λ릴μ§μ΄λ€.
[2] μ¬νΈμκ» κ·Έμ μ΄λ¦μ ν©λΉν μκ΄μ λ리며 거룩ν μ·μ μ κ³ μ¬νΈμκ» μλ°°ν μ§μ΄λ€
[2] Ascribe to the LORD the glory due to His name; Worship the LORD in holy array.
νλλκ» ν©λΉν μκ΄μ μ΄λ€ κ²μΌκΉ?
[10] μ¬νΈμκ»μ νμ λμ μ’μ νμ ¨μμ΄μ¬ μ¬νΈμκ»μ μμνλλ‘ μμΌλ‘ μ’μ νμλλ€
[10] The LORD sat [as King] at the flood; Yes, the LORD sits as King forever.
ν° λ¬Όμ μΈκ°μ νκ³λ₯Ό λ²μ΄λ μμ΅λλ€.
μ΄λ¦° μμ μνμ κ°λλ°, λ©μ§ μ·, λ©μ§ κ³ν, νμ¬λ₯Ό μ무리 μ€λΉνλ€κ³ ν΄λ,
μΈκ°μ νκ³λ₯Ό λ²μ΄λ νμκ° μ°Ύμμ€λ©΄, μ°λ¦¬μ λͺ¨λ κ²λ€μ μλ―Έκ° μμ΄μ§λλ€.
λ μ¨λ λμ¬μλ κ΄λ ¨λμ΄ μκ³ , μ°λ¦¬μ μμ‘΄μ λ¬Έμ μ κ΄λ ¨μ΄ λ©λλ€.
μμ²λ κ΅°μ¬λ ₯μΌλ‘ λ°μ΄λΆμ΄λλΌλ λ μ¨ μμμ 무λμ Έλ²λ¦½λλ€.
κ·Έλμ κ³ λ κ·Όλμμ λ λ μ¨λ₯Ό μ§λ°°νλ μ μ΄ μ§μ ν μ μ΄λΌκ³ μκ°νλ κ²μ΄λ€.
[10] The LORD sat [as King] at the flood;
Yes, the LORD sits as King forever.
κ·Έ νμμ λ¬Ό μμ μμκ³μ λΆ. μ§μ ν μμ΄μλ€. μμν λ‘.
Q. μ λ§ μ¬νΈμλ μμ΄μ€κΉ?
[3] μ¬νΈμμ μλ¦¬κ° λ¬Ό μμ μλλ€ μκ΄μ νλλμ΄ μ°λ μ리λ₯Ό λ΄μλ μ¬νΈμλ λ§μ λ¬Ό μμ κ³μλλ€
[4] μ¬νΈμμ μλ¦¬κ° ν μμμ΄μ¬ μ¬νΈμμ μλ¦¬κ° μμμ°¨λλ€
[5] μ¬νΈμμ μλ¦¬κ° λ°±ν₯λͺ©μ κΊΎμΌμ¬μ΄μ¬ μ¬νΈμκ»μ λ λ°λ Ό λ°±ν₯λͺ©μ κΊΎμ΄ λΆμμλλ€
[6] κ·Έ λ무λ₯Ό μ‘μμ§ κ°μ΄ λ°κ² νμ¬μ΄μ¬ λ λ°λ Όκ³Ό μλ£μΌλ‘ λ€μ‘μμ§ κ°μ΄ λ°κ² νμλλ€
[7] μ¬νΈμμ μλ¦¬κ° νμΌμ κ°λ₯΄μλλ€
[8] μ¬νΈμμ μλ¦¬κ° κ΄μΌλ₯Ό μ§λνμ¬μ΄μ¬ μ¬νΈμκ»μ κ°λ°μ€ κ΄μΌλ₯Ό μ§λμν€μλλ€
[9] μ¬νΈμμ μλ¦¬κ° μμ¬μ΄μ λννκ² νμκ³ μΌλ¦Όμ λ§κ°κ² λ²κΈ°μλ κ·Έμ μ±μ μμ κ·Έμ λͺ¨λ κ²λ€μ΄ λ§νκΈ°λ₯Ό μκ΄μ΄λΌ νλλ€
μ¬νΈμμ μ리
The voice of the LORD
1μ°¨μ μΌλ‘λ λ°λ‘ λ€μ λμ€λ μ°λ’°μ리, μ²λ₯μ리
2μ°¨μ μΌλ‘λ κ·Έ λ€μ λμ€λ λ²κ°,
μ΄ μ리λ, νλλμ΄ λνλ λ λ°μλλ νμμ μλ―Ένλ€.
νλλμ λνλμ¬, μμ¬λ₯Ό μλ―Ένκ³ ,
μ΄κ²μ΄ μ¨ μΈμμ΄ κ°λ μ°¨ μμμ μλ―Ένλ κ²μ΄λ€.
μν λμλ / 곡λΆν λμλ / μ¬μ μ ν λμλ,
νλλμ μλ¦¬κ° μ°λ¦¬μ μΈμμ κ°λν¨μ κ³ λ°±ν μ μκ² λκΈ°λ₯Ό.
λ°λ€λ ν΅μ λ°μ μμ΅λλ€.
[5] μ¬νΈμμ μλ¦¬κ° λ°±ν₯λͺ©μ κΊΎμΌμ¬μ΄μ¬ μ¬νΈμκ»μ λ λ°λ Ό λ°±ν₯λͺ©μ κΊΎμ΄ λΆμμλλ€
λ λ°λ Όμ λ°±ν₯λͺ© κ°μ μ¬λ : κ²λ¨Ήμ§ μκ³ λ¨λ¨ν μ¬λ, μ¬κ°ν΄μλ λμ¬νκ±°λ νλ€λ€ νμ§ μλ μ¬λ, λλΌμ§ μλ μ¬λ. μ λ νλ€λ¦¬μ§ μλ μ¬λ, μ μκ² κ³ μ§μ€λ¬μ΄ μ¬λ...
νλλμ μ΄λ° μ¬λλ κΊΎμΌμ€ μ μμ΅λλ€. νλλμ μ΄λ° μ¬λλ λ³νμν¬ μ μμ΅λλ€.
λ λ°λ Όμ λ°±ν₯λͺ© κ°μ΄ λ³νλκΈ°κ° μ΄λ €μ΄ κ·Έλ° μ¬λ.
λκ° κ·Έ μ¬λμ λ§μμ μμ§μΌ μ μλκ°? νλλμ μμ§μ΄μ€ μ μλ€λ κ²μ΄λ€.
[6] κ·Έ λ무λ₯Ό μ‘μμ§ κ°μ΄ λ°κ² νμ¬μ΄μ¬ λ λ°λ Όκ³Ό μλ£μΌλ‘ λ€μ‘μμ§ κ°μ΄ λ°κ² νμλλ€
[6] And He makes Lebanon skip like a calf, And Sirion like a young wild ox.
λΏλ¦¬λ°κ³ μλ λλ¬΄κ° μ‘μμ§μ²λΌ λ°κ² λλ€?
μ¬λλ μ°λ§₯μ²λΌ μ΄μ΄μ§ μΉ΄λ₯΄ν μΈλ ₯μ΄ μλ€. κ·Έμ€μ νλͺ¬μ°μ΄λ μλ κ°μ μ€μ¬μ΄ μμ μ μλ€.
λκ° μ΄ κ±°λν κ²μ 건λ릴 μ μλκ°?
μΈλ°μλ μ°λ§₯ κ°μ μ ν΅λ€μ΄ μκ³ , μ΅κ³ λ΄μ΄ μμ΅λλ€.
μ무리 μ΄μΌκΈ°νκ³ μ μ¨λ ν΄κ²°λ μ μλ μ°λ§₯κ°μ μ‘΄μ¬κ° μμ λ,
κ³Όμ° λκ° μμ§μ΄κ² ν μ μλκ°?!?!
[8] μ¬νΈμμ μλ¦¬κ° κ΄μΌλ₯Ό μ§λνμ¬μ΄μ¬ μ¬νΈμκ»μ κ°λ°μ€ κ΄μΌλ₯Ό μ§λμν€μλλ€
λ©λ§λ₯΄κ³ κ±°λν κ΄μΌμ λ¬Όμ΄ λ€μ΄μ€κ³ κΈΈμ΄ μ΄λ¦΄ μ μκ² νμ€ μ μλ λΆμ΄ λꡬμΈκ°?
[9] μ¬νΈμμ μλ¦¬κ° μμ¬μ΄μ λννκ² νμκ³ μΌλ¦Όμ λ§κ°κ² λ²κΈ°μλ κ·Έμ μ±μ μμ κ·Έμ λͺ¨λ κ²λ€μ΄ λ§νκΈ°λ₯Ό μκ΄μ΄λΌ νλλ€
λ΄ μμ, λ΄ μμ μλ€κ³ μμ ν κ²μ΄ μλλλ€.
μμ¬μ΄λ λνν μ μκ³ ,
κ±°λν μΌλ¦Όλ λ€ λ²κ²¨μ§ μ μλ κ²μ λλ€.
νλλμ λ€μ€λ¦Όμ μΈμ νλ κ²μ λλ€.
[11] μ¬νΈμκ»μ μκΈ° λ°±μ±μκ² νμ μ£Όμ¬μ΄μ¬ μ¬νΈμκ»μ μκΈ° λ°±μ±μκ² νκ°μ 볡μ μ£Όμ리λ‘λ€γ
[11] The LORD will give strength to His people; The LORD will bless His people with peace.γ
ν, κ·Έλ¦¬κ³ νκ°
μ¬λ¬λΆ, νμ΄ μμ΄μΌ ν©λλ€.
μμ²λ μ±λ₯μ μλμ°¨κ° μλ€ νλλΌλ, κΈ°λ¦μ΄ μμΌλ©΄ μμ©μ΄ μμ΅λλ€.
μ무리 μμκ² μ λ§λ€μ΄λμ μ λ±μ΄λΌλ, μ κΈ°κ° μ°κ²° μ λΌμμΌλ©΄ μμ©μ΄ μμ΅λλ€.
μ λμ μΈ νμ κ·Όμ. νλλ.
μ¬λ¬λΆλ€ λͺΈκ³Ό λ§μμ μ νμ μ£Όμλλ€.
(μ¬ 40:31) γμ€μ§ μ¬νΈμλ₯Ό μλ§νλ μλ μ νμ μ»μΌλ¦¬λ λ μλ¦¬κ° λ κ° μΉλ©° μ¬λΌκ° κ°μ κ²μ΄μ λ¬μλ°μ§νμ¬λ κ³€λΉνμ§ μλνκ² κ³ κ±Έμ΄κ°λ νΌκ³€νμ§ μλν리λ‘λ€γ
(μ¬ 40:31) γYet those who wait for the LORD Will gain new strength; They will mount up [with] wings like eagles, They will run and not get tired, They will walk and not become weary.γ
νμ μλλ°, νκ°μ΄ μλ€? λ λΆμνκ³ , νκ° λμλ€? κ·Έκ²λ λ§€μ° μ¬ν μΌμ λλ€.
λ¬Έμ κ° μλ μ¬λμ μμ΅λλ€.
νκ°μ΄λ?
λ¬Έμ κ° μμμ§λΌλ, νλλκ»μ ν¨κ» νμλ μν©μ λλ€.
μ΄μκΈ°μ, μ리μΌμ μν©,
λ°±μ±λ€μ΄ λ°μκ³Ό νλλ μ¬μ΄μ μ°λ¬Όμλ¬Όν©λλ€.
(μμ 18:21) γμ리μΌκ° λͺ¨λ λ°±μ±μκ² κ°κΉμ΄ λμκ° μ΄λ₯΄λ λν¬κ° μ΄λ λκΉμ§ λ μ¬μ΄μμ λ¨Έλλ¨Έλνλ €λλ μ¬νΈμκ° λ§μΌ νλλμ΄λ©΄ κ·Έλ₯Ό λ°λ₯΄κ³ λ°μμ΄ λ§μΌ νλλμ΄λ©΄ κ·Έλ₯Ό λ°λ₯Όμ§λλΌ νλ λ°±μ±μ΄ λ§ νλ§λλ λλ΅νμ§ μλνλμ§λΌγ
(μμ 18:21) γAnd Elijah came near to all the people and said, "How long [will] you hesitate between two opinions? If the LORD is God, follow Him; but if Baal, follow him." But the people did not answer him a word.γ
λ°μμ΄ νλλμ΄λ©΄, λ°μμ λ°λΌκ°κ³ ,
νλλμ΄ μ§μ ν μ μ΄μλ©΄ νλλμ λ°λΌμλΌ!
μκΈ°λ₯Ό λ―Ώμλ€κ° νλλμ λ―Ώμλ€κ° νμ§ λ§μκ³ μ. κΈ°νμ£Όμμκ° λμ§ λ§μκ³ μ.
νλ μΌμ΄ μλ€λ©΄, μ°λ¦¬λ μ΄ λ§μμ κ°κ³ λΆλͺ ν κ²°μ¬ν΄μΌ ν©λλ€.
(λ§ 6:24) γν μ¬λμ΄ λ μ£ΌμΈμ μ¬κΈ°μ§ λͺ»ν κ²μ΄λ νΉ μ΄λ₯Ό λ―Έμνκ³ μ λ₯Ό μ¬λνκ±°λ νΉ μ΄λ₯Ό μ€ν μ¬κΈ°κ³ μ λ₯Ό κ²½ν μ¬κΉμ΄λΌ λν¬κ° νλλκ³Ό μ¬λ¬Όμ κ²Ένμ¬ μ¬κΈ°μ§ λͺ»νλλλΌγ
(λ§ 6:24) γ"No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will hold to one and despise the other. You cannot serve God and mammon.γ
(λ§ 6:33) γκ·Έλ°μ¦ λν¬λ λ¨Όμ κ·Έμ λλΌμ κ·Έμ μλ₯Ό ꡬνλΌ κ·Έλ¦¬νλ©΄ μ΄ λͺ¨λ κ²μ λν¬μκ² λνμ리λΌγ
(λ§ 6:33) γ"But seek first His kingdom and His righteousness; and all these things shall be added to you.γ
μ°λ§₯ κ°μ μΉ΄λ₯΄ν , κ°λ¬Έκ³Ό μ‘°μ§μ μ ν μ ν΅λ€μ λ§λ¬μ λ,
λ λ°λ Ό λ°±ν₯λͺ© κ°μ κ²¬κ³ ν μ¬λλ€μ λ§λ¬μ λ,
κ·Έλ³΄λ€ λ ν¬μ νλλμ΄ κ³μ¬μ,
κ·Έ ν¬μ νλλκ»μ
λμκ² νκ°κ³Ό νμ μ£Όμ€ κ²μ΄λΌλ κ²μ,
μ΄ μνΈμ λ Έλκ° μμ μ λ Έλκ° λκΈ°λ₯Ό...!
μ ν κ²μ κ±°μ νκ³ ,
μλ‘μ΄ μΌμ λ°κ³ λκ° μ μλ μ©κΈ°λ₯Ό...!