π [λ³Έλ¬Έ λ§μ]
(μ 21:) γ[1] [λ€μμ μ, μΈλμλ₯Ό λ°λΌ λΆλ₯΄λ λ Έλ] μ¬νΈμμ¬ μμ΄ μ£Όμ νμΌλ‘ λ§λ―Έμμ κΈ°λ»νλ©° μ£Όμ ꡬμμΌλ‘ λ§λ―Έμμ ν¬κ² μ¦κ±°μν리μ΄λ€
[2] κ·Έμ λ§μμ μμμ λ€μ΄ μ£Όμ ¨μΌλ©° κ·Έμ μ μ μ μꡬλ₯Ό κ±°μ νμ§ μλνμ ¨λμ΄λ€ (μ λΌ)
[3] μ£Όμ μλ¦λ€μ΄ 볡μΌλ‘ κ·Έλ₯Ό μμ νμκ³ μκΈ κ΄μ κ·Έμ 머리μ μμ°μ ¨λμ΄λ€
[4] κ·Έκ° μλͺ μ ꡬν맀 μ£Όκ»μ κ·Έμκ² μ£Όμ ¨μΌλ 곧 μμν μ₯μλ‘μμ΄λ€
[5] μ£Όμ ꡬμμ΄ κ·Έμ μκ΄μ ν¬κ² νμκ³ μ‘΄κ·μ μμμ κ·Έμκ² μ νμλμ΄λ€
[6] κ·Έκ° μμν λ‘ μ§κ·Ήν 볡μ λ°κ² νμλ©° μ£Ό μμμ κΈ°μκ³ μ¦κ²κ² νμλμ΄λ€
[7] μμ΄ μ¬νΈμλ₯Ό μμ§νμ€λ μ§μ‘΄νμ μ΄μ μΈμν¨μΌλ‘ νλ€λ¦¬μ§ μλν리μ΄λ€ [8] μμ μμ΄ μμ λͺ¨λ μμλ€μ μ°Ύμλμ΄μ¬ μμ μ€λ₯Έμμ΄ μμ λ―Έμνλ μλ€μ μ°Ύμλ΄λ¦¬λ‘λ€
[9] μμ΄ λ Ένμ€ λμ κ·Έλ€μ νλ¬΄λΆ κ°κ² ν κ²μ΄λΌ μ¬νΈμκ»μ μ§λ Ένμ¬ κ·Έλ€μ μΌν€μ리λ λΆμ΄ κ·Έλ€μ μλ©Έν리λ‘λ€
[10] μμ΄ κ·Έλ€μ νμμ λ μμ λ©Έν¨μ΄μ¬ κ·Έλ€μ μμμ μ¬λ μ€μμ λμΌλ¦¬λ‘λ€
[11] λΉλ‘ κ·Έλ€μ΄ μμ ν΄νλ € νμ¬ μλͺ¨λ₯Ό κΎΈλͺμΌλ μ΄λ£¨μ§ λͺ»νλλ€
[12] μμ΄ κ·Έλ€λ‘ λμμκ² ν¨μ΄μ¬ κ·Έλ€μ μΌκ΅΄μ ν₯νμ¬ νμμλ₯Ό λΉκΈ°λ¦¬λ‘λ€
[13] μ¬νΈμμ¬ μ£Όμ λ₯λ ₯μΌλ‘ λμμ λ°μΌμμ μ°λ¦¬κ° μ£Όμ κΆλ₯μ λ Έλνκ³ μ°¬μ‘νκ² νμμγ
(μ 21:) γ[1] {For the choir director. A Psalm of David.} O LORD, in Thy strength the king will be glad, And in Thy salvation how greatly he will rejoice!
[2] Thou hast given him his heart's desire, And Thou hast not withheld the request of his lips. Selah.
[3] For Thou dost meet him with the blessings of good things; Thou dost set a crown of fine gold on his head.
[4] He asked life of Thee, Thou didst give it to him, Length of days forever and ever.
[5] His glory is great through Thy salvation, Splendor and majesty Thou dost place upon him.
[6] For Thou dost make him most blessed forever; Thou dost make him joyful with gladness in Thy presence.
[7] For the king trusts in the LORD, And through the lovingkindness of the Most High he will not be shaken.
[8] Your hand will find out all your enemies; Your right hand will find out those who hate you.
[9] You will make them as a fiery oven in the time of your anger; The LORD will swallow them up in His wrath, And fire will devour them.
[10] Their offspring Thou wilt destroy from the earth, And their descendants from among the sons of men.
[11] Though they intended evil against Thee, [And] devised a plot, They will not succeed.
[12] For Thou wilt make them turn their back; Thou wilt aim with Thy bowstrings at their faces.
[13] Be Thou exalted, O LORD, in Thy strength; We will sing and praise Thy power.γ
π Message
νλλμ μνλ₯Ό μ°μΌλ‘ κ²½νν μ¬λμ΄ λΆλ₯Ό μ μλ λ Έλ.
λ€μμ΄ μ΄ λ Έλλ₯Ό λΆλ₯΄κ³ ,
κ·Έ λ΄μ©μ΄ λ°±μ±λ€μ μν΄ ν¨κ» λΆλ €μ§κ³ ,
κ·Έ λ΄μ©μ΄ κΈ°λ‘λ κ²μ΄λ€.
μ΄ λ Έλλ "μ μν°μμ μ΄μλμμ¨ ν λΆλ₯Έ λ Έλ" μ λλ€.
맀μΌλ§€μΌ μ μκ°μ ν루λ₯Ό λ§λ¬΄λ¦¬ ν λ μ΄ λ Έλλ₯Ό λΆλ₯Ό μ μμΌλ©΄ μ’κ² μ΅λλ€.
(μ 21:) γ[1] [λ€μμ μ, μΈλμλ₯Ό λ°λΌ λΆλ₯΄λ λ Έλ] μ¬νΈμμ¬ μμ΄ μ£Όμ νμΌλ‘ λ§λ―Έμμ κΈ°λ»νλ©° μ£Όμ ꡬμμΌλ‘ λ§λ―Έμμ ν¬κ² μ¦κ±°μν리μ΄λ€
μ§λ μΌλ€μ λμ΄μΌλ³΄λ©΄μ, νν, λμ¬, λΆννλ κ²μ΄ μλλΌ, κ°μ¬μ λ Έλλ‘ μμνλ€.
νμ¬λ μΌμ΄ μ§νλμμ λλ νμ "κ°μ¬"λ₯Ό λ¨Όμ νκ³ ,
"νκ°"λ₯Ό κ·Έ λ€μμΌλ‘ ν μ μλλ‘ νλ€.
μ μν°μ λκ°κΈ° μ μ λ€μμ΄ λΆλ λ λ Έλ,
μ μν°μ λ€λ μμ λ€μμ΄ λΆλ λ λ Έλ
κΈ°λ»νκ³ μ¦κ±°μνλ©΄μ, κ°μ¬λ₯Ό νν.
[NASB] in Thy salvation how greatly he will rejoice!
[NIV] How great is his joy in the victories you give!
[3] μ£Όμ μλ¦λ€μ΄ 볡μΌλ‘ κ·Έλ₯Ό μμ νμκ³ μκΈ κ΄μ κ·Έμ 머리μ μμ°μ ¨λμ΄λ€
μ μ λ§λ±λ리기 μ μ,
κ·Έλ μ£Όλμ΄ μμ μ μμ ν΄μ£Όμ¬μ κ²½ννλ€.
λ€μμ νμ₯μμ κ²½ννλ μμ±μ΄ μμλ€!
λμ νμ΄ μλλΌ μ£Όλμ μνμ λλ€.
μ§λλ μ λμλ³Ό λ, λΆνμ΄λ νμ¨μ¬μ§ μκ³ , κ·Έ μνμ κ°μ¬νκ³ κΈ°μκ³ μ¦κ±°μνλ€.
μ΄λ κ² νλ μ¬λμ κ·Έ λ€μμ, λ―Έλμ λν΄μ μ΄λ€ λ Έλλ₯Ό λΆλ₯΄κ² λ κΉ?
[7] μμ΄ μ¬νΈμλ₯Ό μμ§νμ€λ μ§μ‘΄νμ μ΄μ μΈμν¨μΌλ‘ νλ€λ¦¬μ§ μλν리μ΄λ€
[7] For the king trusts in the LORD, And through the lovingkindness of the Most High he will not be shaken.
μΈμν¨ [ν·μΈλ] : λμλ μ¬λ, 쑰건μ κ΄κ³μμ΄ λ² νΈμλ μ¬λ.
μ΄κ²μ μμ§νκ³ trust νλ,νλ€λ¦¬μ§ μλ κ²¬κ³ ν μνκ° λ©λλ€.
Q. ꡬ체μ μΌλ‘ μ΄λ κ² νλ€λ¦¬μ§ μλ μνκ° μ΄λ€ μΆμΌκΉ?
[8] μμ μμ΄ μμ λͺ¨λ μμλ€μ μ°Ύμλμ΄μ¬ μμ μ€λ₯Έμμ΄ μμ λ―Έμνλ μλ€μ μ°Ύμλ΄λ¦¬λ‘λ€
[9] μμ΄ λ Ένμ€ λμ κ·Έλ€μ νλ¬΄λΆ κ°κ² ν κ²μ΄λΌ μ¬νΈμκ»μ μ§λ Ένμ¬ κ·Έλ€μ μΌν€μ리λ λΆμ΄ κ·Έλ€μ μλ©Έν리λ‘λ€
[10] μμ΄ κ·Έλ€μ νμμ λ μμ λ©Έν¨μ΄μ¬ κ·Έλ€μ μμμ μ¬λ μ€μμ λμΌλ¦¬λ‘λ€
(μ¬ 40:29-31) γ[29] νΌκ³€ν μμκ²λ λ₯λ ₯μ μ£Όμλ©° 무λ₯ν μμκ²λ νμ λνμλλ
[30] μλ μ΄λΌλ νΌκ³€νλ©° κ³€λΉνλ©° μ₯μ μ΄λΌλ λμ΄μ§λ©° μ°λ¬μ§λ
[31] μ€μ§ μ¬νΈμλ₯Ό μλ§νλ μλ μ νμ μ»μΌλ¦¬λ λ μλ¦¬κ° λ κ°μΉλ©° μ¬λΌκ° κ°μ κ²μ΄μ λ¬μλ°μ§νμ¬λ κ³€λΉνμ§ μλνκ² κ³ κ±Έμ΄κ°λ νΌκ³€νμ§ μλν리λ‘λ€γ
(μ¬ 40:29-31) γ[29] He gives strength to the weary and increases the power of the weak.
[30] Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall;
[31] but those who hope in the LORD will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint.γ
νλμ λλ λ μ리μ²λΌ,
μ©λ§Ήμ€λ½κ³ μ°μνκ³ , μμμκ³ , κ°λ ₯ν΄λ³΄μ΄λ λͺ¨μ΅.
μλ§νλ€ [μ½°λ°] : λ λ μλ¦¬κ° μμΌλ©΄, μμ»·μ μμ μ μ©κΈ°λ₯Ό μ¦λͺ νκΈ° μν΄μ λ§μ§λ§ μκ°κΉμ§ λ κ°λ₯Ό νμ§ μκ³ , κΈ°λ€λ¦¬λ κ².
νλλκ» μλ§μ λκ³ μλ μ¬λμ μ νμ μ»μΌλ¦¬λΌ.
[13] μ¬νΈμμ¬ μ£Όμ λ₯λ ₯μΌλ‘ λμμ λ°μΌμμ μ°λ¦¬κ° μ£Όμ κΆλ₯μ λ Έλνκ³ μ°¬μ‘νκ² νμμγ
μ΄λ»κ² μ΄λ κ² νλλμ ν₯ν΄μ λμ¬λ릴 μ μμκΉ?
λ€μμ λ§μ μμ κ½μ°¬ μκ°...λμ νμ΄ μλλΌ, μ£Όλμ μνμ λλ€.
π μΆμ λ³νλ₯Ό μν΄ μ μ©νκΈ°
μ μν° κ°λ μ μ νλ ¨μ μκ°λ€,
- μΉμ΄νκ² λ³΅μμ μ νκ³ μ£Όλμ μ¬μμ μ°Έμν μ μμλ κ·ν μκ°λ€, λ΄ μΆμ μ€μ¬, μ¨μ ν κ°μΉκ΄μ νμ±ν μ μμλ μκ°
μ μν° κ°λ μ°½μ ν μ¬μ μ νμ₯λ€,
- μ£Όλκ»μ λ§λ€μ΄μ£Όμλ κΈΈμ κ²½ννκ² λλ κ².
- μ£Όλμ λ§μμΌλ‘ μΌν΄λκ° λ μ£Όλμ μ¬λμμ λμ΄μ§μ§ μκ² νμκ³ , κΈ°μ¨μ μ£Όμ λ€λ κ².
- μ’μ μ¬λλ€μ λ§λκ² νμλ μ£Όλμ μν
μμ¬μκ³Ό ννκ° λ¨κ³ 볡μ‘ν μκ°λ€μ΄ μ€κ³ κ°μ§λ§,
λ¨Όμ ν΄μΌ ν μΌμ μ΄ μ μκ°μ μΆ μμμ μ£Όλμ΄ λ² νμ΄μ£Όμ "ꡬμ"μ κΈ°λ»νκ³ μ¦κ±°μνλ κ².
μ΄ λ μ΄ μ λΆκ° μλλΌ,
μμν μλ§μ κ°κ² νμλ μ£Όλ.
μ£½κΈ°κΉμ§ λλ₯Ό μ¬λνμλ μ£Όλ.
κ·Έ λ§μμ κ±°λμ§ μμΌμκ³ , λͺ¨λ κ²μ λ°λΌκ³ , μ°Έκ³ , λ°λΌκ³ , 견λμ£Όμλ μ£Όλ.
κ·Έ μ£Όλμ΄ μ΄ λͺ¨λ κ³Όμ μμ λμ λνν΄μ£Όμ ¨λ€λ κ².
κ·Έκ²μ΄ λ무λ ν° μνμ λλ€.